第1026章 爵士不出,苍生何如
新的故事已经开始。
  塔列朗的回忆录令亚瑟感触良多,但是最令他印象深刻的,却並不是这些名言警句。
  因为亚瑟总觉得老病子虽然嘴上不说,但他直到临死之际还是像年轻时那样,希望成为一位伏尔泰式的伟人。
  若非如此,他为什么要把这些名言警句单独放在一个章节里呢?
  他渴望名垂青史,以一个哲人的方式,而不是一位外交大师。
  这点小心思一眼就被亚瑟看破了。
  但遗憾的是,塔列朗亲王这辈子终归是属於外交圈子的,一位三流的哲人,却是一位一流的外交官。
  法兰西再也不会拥有这样杰出的外交官了,正如法国人不可能再拥有一位征服欧洲的拿破崙皇帝。
  亚瑟在回忆录的夹层中还发现了一封塔列朗写给他的信,或许是出於恶趣味,这个老瘤子就像是存心要调笑他这个后辈似的。
  致黑斯廷斯小子:
  我自认为,一个人,一个已经有了84岁这把年纪的人,是会目光远大的,其所见,远远超过一般人的肉眼。
  而在我目力所及之处,在接下来的事件中,你会有一个更重要的角色要担任。
  有些游戏在宫廷內展开,而有些,却在人民头上暗暗进行,它们的规则不是写在书页上,而是刻在空气里,因此你最好祈祷自己生了个好鼻子。
  那些自詡掌握全局的人,他们以为只要握住权杖,便能操纵一切。
  然而,你会发现,真正的力量,不在他们的手里,而在那些敢於耐心等待、静观其变的人手中。
  你要学会辨別何时应出手,何时该隱身,何时鬆开船舵,何时让小舟隨波逐流。